"the spirit is willing, but the flesh is weak" kelimesinin Türkçe anlamı

"the spirit is willing, but the flesh is weak" İngilizce'de ne anlama geliyor? Lingoland ile bu kelimenin anlamını, telaffuzunu ve özel kullanımını keşfedin

the spirit is willing, but the flesh is weak

US /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
UK /ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/
"the spirit is willing, but the flesh is weak" picture

Deyim

ruh istekli ama beden zayıf

used to say that someone wants to do something but is too tired or physically weak to do it

Örnek:
I'd love to go for a run with you, but the spirit is willing, but the flesh is weak.
Seninle koşuya çıkmayı çok isterdim ama ruh istekli fakat beden zayıf.
He tried to stay awake to finish the book, but the spirit was willing, but the flesh was weak.
Kitabı bitirmek için uyanık kalmaya çalıştı ama ruh istekliydi fakat beden zayıf düştü.